15 ноября 2010 г. Библейская комиссия Белорусской Православной Церкви завершает перевод на белорусский язык послания к Римлянам
Библейская
комиссия
Белорусской
Православной Церкви завершает перевод
на белорусский язык послания к Римлянам святого апостола Павла. Об этом
Sobor.by
сообщила секретарь-координатор Библейской комиссии БПЦ Татьяна Матрунчик.
К настоящему времени
переведены также Соборные послания. Предполагается, что они составят
шестую книгу серии «Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа на четырех
языках: греческом, церковнославянском, русском и белорусском».
Над переводом работают
заведующий кафедрой славянских литератур Белорусского государственного
университета профессор И.А. Чарота и доцент
Минской духовной
академии, заведующий кафедрой
библеистики и христианского вероучения Института теологии БГУ протоиерей
Сергий Гордун. Председателем Библейской комиссии БПЦ является Митрополит
Минский и Слуцкий Филарет, Патриарший Экзарх всея Беларуси, председатель
Синодальной Библейско-богословской комиссии РПЦ.
Ранее на белорусский язык
были переведены Евангелия, каждое из которых вышло отдельной книгой. В
2007 году впервые на Белой Руси вышло в свет богослужебное
Четвероевангелие, включившее эти переводы в новой редакции.