Официальный портал Белорусской Православной Церкви

20 сентября 2012 года

Институт перевода Библии подготовит аудиозапись Евангельских отрывков на более чем 80 языках бывшего СССР   

Институт перевода Библии начал проект аудиозаписи двух уникальных многоязычных изданий. Первое — «Рождество Иисуса Христа», содержащее первые 20 стихов 2 главы Евангелия от Луки на 80 языках, – было выпущено к 2000-летию христианства. Второе – Пасхальный пролог «В начале было Слово…» на 84 языках выходило уже два раза в 2008 и 2010 гг. Идея второго издания возникла из традиции Русской Православной Церкви читать на праздничном пасхальном богослужении 17 первых стихов Евангелия от Иоанна на разных языках. Эта традиция восходит к X в. Считается, что она была инициирована константинопольским Патриархом. Сначала текст читался на двух языках – латинском и греческом. Позднее был добавлен древнееврейский, как третий из языков, на которых была сделана надпись на кресте «Иисус Назорей — царь Иудейский». Когда в литургии начали использоваться местные языки, этот текст стал читаться и на них. Cегодня Пролог обычно читается на этих трех древних и некоторых современных языках, среди которых вполне могут оказаться языки, с которыми работает Институт перевода Библии.
Несколько лет назад епископ Якутский и Ленский Зосима (†2010) при обсуждении проекта книги «В начале было Слово…» с сотрудниками ИПБ высказал пожелание не только иметь возможность текст прочитать, но и услышать. Так родилась идея сделать диск с аудиозаписью текстов на разных языках из Пасхальной книги («В начале было Слово…»). Потом было решено записывать и рождественские тексты (Евангелие от Луки 2: 2-20) из книги «Рождество Иисуса Христа».

ИПБ планирует к Пасхе 2013 г. осуществить аудиозапись отрывков из двух изданий. Это большая, кропотливая и трудоемкая работа. Около 80 носителей языков должны прочитать тексты на родном языке. Некоторые тексты будут записаны в Москве, когда переводческие группы будут приезжать в офис ИПБ для работы. А в проектах, где такой возможности не будет, тексты будут записываться там, где живут носители языка (на Камчатке, в Сибири, в Дагестане и т.д.) Итогом этой работы должны стать два уникальных диска, на которых зазвучит живое слово Евангелия на многих языках.

Патриархия.ru / Church.by

 

Путеводитель: Святой Синодд | Документыы | События | История | Искусства | Школы | Святыни | Богословие | Епархии
Путеводитель: Первая страница | Поиск по сайту | Схема сайта | Контактная информация | Администратор

Поиск::   По сайту    В Интернете

гиперссылка на сhurch.by обязательна.
e-mail администратора: churchby@mail.ru
 


Услуги мобильного Интернета предоставлены компанией Velcom